翻译学习课程
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第58期:A Gift of Dreams
Christmas Eve, 1994. I was a sailor in the U.S. Navy, on a one-day leave in San Francisco.1944年圣诞夜。当时我是美国海军士兵,到旧金山休假一天。 -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第57期:A Boy and His Fa
I like all kinds of chocolate. Best of all, though,I like bitter baking chocolate. Mother had bought a bar of it, and somehow I couldn’t stop thinking about it.我喜欢各种各样的巧克力,不过我最喜欢那种做糕点用的无糖巧克力。妈妈买了一块... -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第56期:A Bouquet for Mi
Miss Benson was the kindest, sweetest, most beautiful person that ever walked the earth. 卞老师是世界上最亲切可爱、美得出奇的人。 -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第55期:A Ball to Roll A
I lost my sight when I was four years old by falling off a box car in a freight yard in Atlantic City and landing on my head. 4岁那年在大西洋城,我从货场一辆火车上摔下来,头先着地,于是双目失明 -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第54期:初到中国旅游可到哪些地方 Tip
一、第一次到中国旅游,应当先去哪些地方? 1. Which cities are preferable for tourists to visit on their first trip to China?2014-01-13 编辑:Andersen 标签: 散文108 英汉互译 英译 初到中国旅游可到哪些地方
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第53期:三峡多奇景妙笔夺天工 The S
大自然的鬼斧神工,造就了长江三峡绝妙的奇景。The Yangtze River boasts of the fascinating Three Gorges created by MotherNature in all her glory.2014-01-10 编辑:Andersen 标签: 李海瑞 三峡多奇景妙笔夺天工 英译 英汉互译 散文108
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第52期:撷自那片芳洲的清供 An Off
探家归来,他左手提着旅行包,右手擎着盛了大半清水、Returning from a visit to his hometown, he walked slowly alorig the streetina chilly drizzling rain, -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第51期:乐山龙舟会多姿多彩 Dragon
乐山水光山色独特,地理环境优越,素有“绿扬夹岸水平铺”之称,举行龙舟竞渡得天独厚。Famous for its “tranquil river fringed with rich vegetation,”Leshan in Sichuan Province has the ideal setting for its Dragon-Boat Festival. -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第50期:老人和他的三个儿子 The Ol
一位老人有三个儿子。An old man had three sons. -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第49期:永远的憧憬和追求 My Long
1991年,在一个小县城里边,我生在一个小地主的家里。那县城差不多就是中国的最东最北部——黑龙江省——所以一年之中,倒有四个月飘着白雪。 In 1911 I was bom into a small landlord family in a small county town in Helongjiang—China’s far northeastern province where it ... -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第48期:爱梦想的羞怯女孩 A Shy D
我们宿舍里没有穿衣镜,饭厅门口倒是有一面。Our bedroom has no full-length mirror. There is one at the canteen entrance. -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第47期:五台名刹画沧桑 The Famo
1985年7月24日至10月30日,我和李成仙为完成日本东京枣寺前住持管原惠庆长老之遗愿,应邀为该寺绘制《玄中寺组画》。At the invitation of the Buddhist abbot of the Date Monastery in Tokyo, Japan, -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第46期:我可能是天津人 I Might
还是从火车上说起吧!大约在我四岁多的时候,Let me begin with my trip on the train. When I was about four years old -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第45期:生命的三分之一 One Thir
一个人的生命究竟有多大的意义What is the significance of life? -
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第44期:神话世界九寨沟 Jiuzhaig
蜀中山水,不知迷醉了多少古人和今人……Sichuan Province in southwest China is renowned for its many fascinatingnatural wonders which have attraaed millions of travelers over the centuries.
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
CATTI 前辈经验助攻(高能经验帖)
翻译,不管是口译还是笔译,如果不练习,肯定是不能进步的。备考CATTI也 -
2
教科文组织总干事博科娃2015年国际和平日致
2015年,我们庆祝国际和平日和教科文组织成立七十周年 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8