-
BBC纪录片《冰冻星球》履于薄冰第6期:海象妈妈迷糊了
Nobody has had a better view of the changes to the Arctic Ocean[qh] 没有人比阿拉斯加最北的巴罗镇人[qh] than the people of Barrow, the most northerly town in Alaska.[qh] 能更近距离地观测到这样的变化了[qh] -
BBC纪录片《冰冻星球》履于薄冰第5期:冰面急速下降
melt away almost entirely in the summertime, 到了盛夏时节很可能会全部融化 and that includes the ice at the North Pole. 北极的冰也难以幸免 -
BBC纪录片《冰冻星球》履于薄冰第4期:坐雪橇
But now, cracks are appearing[qh] 但现在 以前没有裂缝的地方[qh] where they never did before.[qh] 也出现了裂缝[qh] -
BBC纪录片《冰冻星球》履于薄冰第3期:近距离接触
This mother and her cubs[qh] 在冬季冰封海面之前 [qh] may well not get another meal[qh] 这位母亲和她的宝宝[qh] -
BBC纪录片《冰冻星球》履于薄冰第2期:熊宝宝
As the weather warms,[qh] 随着天气变暖[qh] the ice beneath the bears' feet starts to break up and then melt.[qh] 北极熊脚下的冰层开始分裂融化[qh] -
BBC纪录片《冰冻星球》履于薄冰第1期:海豹妈妈
Ringed seals are hunted by polar bears. 环斑海豹是北极熊的猎物之一 In fact, in some parts, 事实上 在某些区域 -
BBC纪录片《冰冻星球》最后的边疆第16期:收集海鸟蛋
just a juicy lump of seal fat to bung any holes.[qh] 一块肥腻的海豹脂肪便能修补任何漏洞[qh] By living amongst them,[qh] 通过与他们共同生活[qh] -
BBC纪录片《冰冻星球》最后的边疆第15期:捕猎海象
This is an active hunting camp and that evening,[qh] 这个营地十分活跃而这个夜晚[qh] the team are introduced to the realities[qh] 队员们终于面对现实[qh] -
BBC纪录片《冰冻星球》最后的边疆第14期:阳光普照
Where the first sleds crossed 雪橇刚经过的地方 just minutes before is now impassable. 几分钟后便无法通行 -
BBC纪录片《冰冻星球》最后的边疆第12期:漫长的旅途
Producer, Dan Rees, led the Frozen Planet team[qh] 制片人丹·瑞兹 带领冰冻星球栏目组[qh] on their longest journey in the Arctic.[qh] 开始了他们在北极漫长旅途[qh] -
BBC纪录片《冰冻星球》最后的边疆第12期:最寒苦的地方
Next time, I'll be travelling to the ends of the earth, 下一集 我将行至地球的两极 to witness for myself how rising temperatures 亲眼见证温度上升 -
BBC纪录片《冰冻星球》最后的边疆第11期:难以存活的地域
Their target lay beyond the mountains,[qh] 他们的目的地位于山脉另一侧[qh] over 3,000 metres above sea level, on the Antarctic Plateau.[qh] 坐落在海拔3000多米的南极冰原上[qh] -
BBC纪录片《冰冻星球》最后的边疆第10期:奇异的冰洞
Nobody yet knows the answer.[qh] 没人知道答案[qh] This is just one of the many strange mysteries[qh] 这里有众多神秘待解之事[qh] -
BBC纪录片《冰冻星球》最后的边疆第9期:活火山
Mount Erebus was an irresistible draw[qh] 埃里伯斯山以其不可抗拒的魅力[qh] to the legendary explorer Ernest Shackleton.[qh] 吸引了传奇探险家欧内斯特·沙克尔顿[qh] -
BBC纪录片《冰冻星球》最后的边疆第8期:不畏惧人类
Because human beings didn't[qh] 人类在几世纪前[qh] arrive in the Antarctic until the past few centuries,[qh] 才首次出现在南极大陆[qh]
英语听力资料下载
频道本月排行
-
1
经济学人:Slack一代 职场通讯工具如何取
回想起来,当年卖Flickr卖得太早了。那一次并购标志着科技产业在经历2 -
2
经济学人:一周要闻 奥地利大选极右派败北 希
在被俄罗斯扣押两年之久后,乌克兰飞行员纳季娅·萨夫琴科(Nadia Sa - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。