-
美剧每日一句附视频 第586期:被充分理解
【Sink in 】字面意义是沉降 引申可以理解为"被充分理解" Eg:The implication took a while to sink in. 这个隐喻过了一会儿才被领会 。 -
美剧每日一句附视频 第585期:处于困境
【up against the wall】(通常与be,get连用)指处于困境中。比如Just admit it,you are up against the wall this time.意思就是承认吧,你这次是真的处境艰难了。对白中是my back is up against the wall也是类似的意思。 -
美剧每日一句附视频 第584期:辩解
【talk way out of】为某人找出辩解的理由。 比如其实Stefan并没有想为自己辩解,就可以说:Stefan didn’t mean to talk his way out of it. -
美剧每日一句附视频 第583期:小心
【Heads up】不是抬头的意思 而是表示小心。比如:Heads up, boys! A train is coming.孩子们,当心点! 火车开过来了。 -
美剧每日一句附视频 第582期:安分守己
【keep on the straight and narrow】意思是循规蹈矩,安分守己。比如你爸妈总想要你循规蹈矩的,你就可以说My parents always try to keep me on the straight and narrow.这个词组中的straight and narrow也是一个固定说法哦,指正直的作风,正路。 -
美剧每日一句附视频 第581期:自作自受
【pay the piper】 承担后果;自作自受;付出代价。再例如父母总会这样说我们:If you stay uplate at night to watch TV, in the morning you will have to pay the piper. -
美剧每日一句附视频 第580期:如果
【In event of/In the event of】表示如果...Eg:They asked him to telephone them in the event of need. 他们告诉他在万一需要的时候打电话给他们。 -
美剧每日一句附视频 第579期:当涉及到
【when it comes to...】表示“当涉及到……的时候”。不是字面上“当它到来的时候”。比如When it comes to sport, she is good at many.说到运动,她可是精通多种。再比如When it comes to dating, I know nothing.说到约会,我可是一窍不通。 -
美剧每日一句附视频 第579期:处境不佳
【In bad shape】不成样子;处境不佳。比如你太久没运动,身材有些变形,就可以这样说:I need to exercise. I am in bad shape. -
美剧每日一句附视频 第578期:拍马屁
【Kiss up】kiss up to someone 理解为恭维 拍马屁 Eg:Women are never attracted to the type of men who kiss up to them. 姑娘们不会被那种对她们溜须拍马的男人所吸引。 -
美剧每日一句附视频 第577期:原谅我满嘴吃的
【Excuse my mouthful】Caroline:How much lower can I get?Brunch on the earth's core? 我的人生低谷还能更低吗?低到得在地核吃早午餐吗 shop keeper:Oh. Excuse my mouthful.Mm, I wasn't expecting ladies. 原谅我还在一边吃东西,没想到会有女士来。 -
美剧每日一句附视频 第576期:为准确起见
【for the record】字面的翻译是“供记录再案,为准确起见”。但在口语中说法没有这么正式,类似于for your information,比如:Just for the record, I hate you.我申明一下,其实我很讨厌你。 -
美剧每日一句附视频 第575期:提示
【Clue someone in】向某人提供情况; 提示。比如你想给别人透露一些事情就可以说:Come here, I have something to clue you in. -
美剧每日一句附视频 第574期:做准备
【gear up】在这里意思是为...做准备,比如你想觉得老板的扩张策略不妥,因为你们尚未准备好,可以说Are we really geared up for these challenges? -
美剧每日一句附视频 第573期:闹着玩
【Give sb a hard time】可以表示跟某人过不去 但是在剧中是Howard为了掩饰自己受欺负了,表示他们只是在闹着玩。 Eg:Oh Mom,take it easy.We're just giving each other hard time here. 妈,别紧张... 我们只是在闹着玩。
频道本月排行
-
1
《老友记》试听精讲第647期:脱口而出我爱你
Wait. Come here.Is there anything I -
2
《绝望的主妇》第387期:惩罚来得太快
也能原谅你们对我的侮辱。但我不能原谅的是--对我彻底的不信任![ - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。