-
影视剧中的生活口语 第131期:堵车
前面我们学到了"被困在电梯里",在英语口语中的表达是be stuck in the elevator,其中be stuck in的意思是"陷入;卡住不动",因此用于表示"被困在车流令动弹不得"非常形象。另外,"交通诸塞"也可以用traffic这个词来指代,比如We've unfortunately hit traffic... -
影视剧中的生活口语 第130期:安检
机场安检时,经常会听到工作人员说,"您只能带一件行李",这句话表示成 You're not allowed to carry one piece of luggage.并没有错误,但是老外常简单地说:You can carry one piece.需要注意的是,在表示一件行李时,要用one piece of luggage。 -
影视剧中的生活口语 第129期:迷路问路
我们想知道该怎么去"遥远王国"。我们?谁说我要跟你们一起去了?我说了:臣民还指望着你呢,所以别想逃避责任。 -
影视剧中的生活口语 第128期:用餐礼仪
单词etiquette的意思是"礼节、礼仪",比如diplomatic etiquette"外交礼仪",常用在正式的书面语言中。在口语里其对应的表达方式为dos and don'ts, 字面意思是"可以做的事和不能做的事",引申为"规范、要求"。 -
影视剧中的生活口语 第127期:预定已满
下午好,我是,呃,布里·霍奇。你是?我叫格斯。房间都订满了。事实上,格斯,嗯,我是来找你们的一位客人的,一位叫法兰第的先生。 -
影视剧中的生活口语 第126期:形容味道
一提到"奇怪的"英文说法,我们会立刻想到形容词strange,而实际上老外在形容"味道很怪"时,更喜欢用funny,即This tastes funny. -
影视剧中的生活口语 第125期:家常便饭
potluck指的是国外一种午餐或者晚餐的聚会,即参加聚会的每个人都要带一个菜到指定地点,可以称之为"百乐餐",大家将所有饭菜放在一起共同分享,这就叫做potluck lunch或者potluck supper此外,老外还常用potluck表示 "家常便饭"。 -
影视剧中的生活口语 第124期:随便吃点
根据字面意思将"出去随便吃点东西"翻译为go out and eat something是没有问题的,不过老外在口语中仅用一个短语就能将"随便吃点"形象生动地描述出来,那就是grab a bite,意思是"匆匆忙忙地、简单地吃点东西"。其中grab 是"抓取"的意思,bite在这里作名词表示"吃的东西"。 -
影视剧中的生活口语 第123期:中意款式
短语 draw one's attention 和 catch one's eyes的意思都是"引起某人的注意",不过两者较,catch one's eyes更具有动作感,有"某人的双眼仅仅盯着某物不愿挪开"的意思,更加生动,更适合用在口语中。 -
影视剧中的生活口语 第122期:颜色鲜艳
课本上教过我们表示"色彩鲜艳"要用形容词bright, 因此"一条很鲜艳的领带"就可以表达为a tie in a bright color ,不过,在英语口语中,老外还常用loud来表示"色彩艳丽、过分花哨"的意思。因此"艳丽的领带"可以简洁地翻译为 a loud tie. -
影视剧中的生活口语 第121期:逛商场
去商场购物,我们需要告知售货员自己想要购买的东西以便对方进行介绍,用I want to buy sth. 来表达固然没错,但老外更为常用的说法是 I' m looking for sth.需要注意的是,在这里不能将这句话直译为"我在找某样东西",它表达的是"我想买某物"。 -
影视剧中的生活口语 第120期:尽情享乐
用否定句加上比较级是英语中表示最高级的一种方法,因此couldn't be happier就相当于be the happinest,表示"最开心,最高兴"。不过,在口语中老外用的是更加生动、有趣的表达on top of the world。从字面来着,它的意思是 "在世界的顶端",引申为"非常高兴,非常开心"。 -
影视剧中的生活口语 第119期:上网
甲:咦,伙计们,看那个性感护士,我想是到了我该转头咳嗽的时候了。乙:你要如何行动? -
影视剧中的生活口语 第118期:好转
英文中表达"病情正在好转",可以用get better every day,但是老外日常生活中常使用一个短语表达此意,即get back on one's feet,字面意思是"站起来了",可引申为"好转,痊愈" -
影视剧中的生活口语 第117期:省吃俭用
手头紧时,就要省吃俭用了,We've got to be thriftier. 虽然能表达此意,但是口语中更常见:We've got totighten our belt. 这个说法,字面意思就是"勒紧裤腰带",这一点和中文的表达很相近。
频道本月排行
-
1
权力的游戏(MP3+中英字幕) 第7集:不胜
所以就是选择史坦尼斯和战争了?我别无选择.他是合法继承人. -
2
权力的游戏(MP3+中英字幕) 第7集:不胜
来我这儿, 白灵. 把东西带过来.诸神慈悲!他们会怎么处置他? - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。