-
影视讲讲《冰河世纪1》第18期:省口气吧!
原文视听Bye.[qh]再见[qh]Save your breath, Sid. You know humans can't talk.[qh]省口气吧,Sid,类不会说话[qh]Diego? You're OK.[qh]Diego? 你没事![qh]Nine lives, baby. You're OK.[qh]我有九条命 -
影视精讲《冰河世纪1》第17期:我们是一个团队
原文视听We were some team, huh?[qh]我们曾经是多棒的集体[qh]Were? Come on, we're still a team.[qh]曾经是?胡说,我们还是一个集体[qh]I'm sorry I set you up.[qh]我设下圈套,真对不起[qh]You know me -
影视精讲《冰河世纪1》第16期:有埋伏
原文视听Diego. You frozen back there?[qh]嘿,Diego,你被冻住了吗?[qh]Get down.[qh]低下身子![qh]What?[qh]什么?[qh]Get down and follow me.[qh]嘘,低下身跟我走[qh]What's going on?[qh]嘿,怎么回事?[q -
影视精讲《冰河世纪1》第15期:称呼我"火焰之王"
原文视听What are you doing?[qh]你在干嘛?[qh]I'm putting sloths on the map.[qh]我让树懒…名垂千古[qh]Why don't you make it realistic[qh]那得画得现实点[qh]and draw him lying down?[qh]画他在睡觉 -
影视精讲《冰河世纪1》第14期:杀毛象不容易
原文视听I can't wait to get my claws in that mammoth.[qh]我的爪子都快等不及要撕烂那毛象了![qh]No one touches the mammoth until I get that baby.[qh]谁都不能碰那毛象除非我先得到…孩子![qh]First, I& -
影视精讲《冰河世纪1》第13期:玩躲猫猫
原文视听Great news. I found a shortcut.嘿!好消息!我找到一条近路!What do You mean, shortcut?什么近路?I mean faster than the long way around.就是走着要比走长路快I know what a shortcut is.噢!我知道什么叫 -
影视精讲《冰河世纪1》第12期:小帅哥泡妞
原文视听Where's the baby?[qh]孩子在哪儿?[qh]You lost it?[qh]你把他丢了?[qh]Sid.[qh]S希德.[qh]It's so ugly. Positively adorable.[qh]呜,他可真丑。太可爱了[qh]Hello, pumpkin. Hello, little ba -
影视精讲《冰河世纪1》第11期:只有一撮毛
原文视听Manny, I need him.[qh]蛮尼,我需要他[qh]So, ladies, where were we?[qh]小姐们,说到哪儿了?[qh]Carl.[qh]卡尔,[qh]Easy, Frank.[qh]镇静,法兰克[qh]Pretty tail walks by, suddenly he moves like a -
影视精讲《冰河世纪1》第10期:摆平他
原文视听What the…[qh]搞什么[qh]Slice me. it’ll be the last thing you ever do.[qh]朝我上呀,看我不把你撕碎[qh]I'm working here, you waste of fur.Frustrated, Diego?[qh]我在办事,你这饭桶很郁 -
影视精讲《冰河世纪1》第9期:世界末日
原文视听I don't know, but I've been told, I don't know, but I've been told .[qh]我不知道,可我听说。我不知道,可我听说。[qh]End of the world be mighty cold.End of the world be mighty -
影视精讲《冰河世纪1》第8期:热情好公民
原文视听I told you they were gone.[qh]我说过他们都走了。[qh]Look who it is.[qh]瞧谁来了[qh]Don't you have some poor animal to disembowel?[qh]找不到弱小的动物让你开膛破肚了?[qh]They couldn't -
影视精讲《冰河世纪1》第7期:食物链底层
原文视听I mean, my goodness. Look out.Look out. Coming through.[qh]唷!哎哟我的妈呀好了,小心,小心,过来了[qh]Watch out.[qh]嘿,小心![qh]Stop waving that thing around.[qh]别拿它晃来晃去的![qh]I -
影视精讲《冰河世纪1》第6期:不喜欢他猜透我的心思
原文视听That pink thing is mine.[qh]唔…那小东西是我的[qh]No. Actually, that pink thing belongs to us.[qh]不对,这小东西是我们的[qh]Us? You two are a bit of an odd couple.[qh]我们?你们小俩口真是绝配 -
影视精讲《冰河世纪1》第5期:你的眼睛真漂亮
原文视听You have beautiful eyes.[qh]你的眼睛真美![qh]Get off my face.[qh]快滚下我的脸![qh]Whoa, you and me.We make a great team. What do you say we head south together?[qh]噢,我俩配合默契。不如结伴 -
影视精讲《冰河世纪1》第4期:用田鼠塞住我的嘴
原文视听Phew. I'm wiped out.[qh]噢,累死我了[qh]That's your shelter?[qh]你要用那个建房子?[qh]You're a big guy. You got a lotta wood.I'm a little guy.[qh]嘿,你块头大,我是小不点儿[qh
频道本月排行
-
1
美剧精讲《吸血鬼日记》第二季第3集第15期:
I saw this on the shelf.我在书架上见到过Kath -
2
打工姐妹花第一季(MP3+中英字幕) 第18
瞧这书的书名,《306度的天堂:培根》 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。