手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN频道 > 正文

“太空兔子”玉兔二号在月球上过得怎么样?

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

If you are familiar with Chinese culture, you'd know that the 2023 Spring Festival holiday is around the corner, lasting from January 21 to 27.

如果你了解中国文化,你就会知道,2023年1月21日至27日是春节假期。

2023 is the Year of the Rabbit, which reminds us of the “rabbit” on the moon, China's Yutu-2 lunar rover.

2023年是中国的兔年,也让我们想起了一只在月球上的“兔子”——中国玉兔二号月球车。

Yutu-2 is named after the pet rabbit of the Chinese moon goddess Chang’e.

玉兔二号以中国神话人物嫦娥在月球上的兔子命名。

On January 3, 2019, the rover was brought to the far side of the moon by China’s Chang’e-4 lunar probe.

2019年1月3日,玉兔二号随嫦娥四号探测器降落在月球背面。

It was the first-ever soft landing on the previously uncharted area of the lunar surface.

这也是人类探测器在此区域的第一次软着陆。

It's been four years since the historic landing.

四年过去了。

How’s the “space rabbit” doing up there?

这只“太空兔子”在月球上过得怎么样?

Let's find out in this episode of Tech Breakdown.

本期《科技潮概念》为你解答。

In case you have forgotten, first, here's a short review of The Chang’e-4 mission.

你可能不记得嫦娥四号任务的细节了,我们先来回顾一下。

The Chang’e-4 lunar probe consists of a lander and the Yutu-2 rover.

嫦娥四号月球探测器由着陆器和玉兔二号月球车组成。

Before its launch, a relay satellite was sent into space in May 2018 to facilitate earth-moon communication.

探测器发射前,中国于2018年5月发射了一颗中继卫星用于地月通信。

The landing area of the probe is the Von Karman Crater in the South Pole-Aitken Basin on The far side of the moon.

探测器降落的区域是位于月球南极艾特肯盆地的冯·卡门撞击坑。

Now, to the “space rabbit” itself.

让我们说回“太空兔子”。

The rover can climb 20-degree slopes and surmount obstacles up to 200 millimeters high.

玉兔二号可以爬上20度的斜坡,还能越过200毫米高的障碍物。

Its designated service life was said to be only 3 months, but it has now worked for a record four years on the moon.

虽然设计寿命只有三个月,但是玉兔二号已经在月球上工作了创纪录的四年。

So far, the rover has collected valuable data on solar wind and cloudy soil research, gel-like rocks and fresh small craters inside the Von Karman Crater.

着陆至今,玉兔二号收集了关于太阳风和土壤研究、凝胶状岩石和冯·卡门撞击坑内新形成的小撞击坑的宝贵材料。

The data and images sent back by Yutu-2 have enhanced geological knowledge of the landing site, deepening understanding of the formation and evolution of the moon.

这些资料和照片可以帮助人类增加对着陆点的地质认识,并加深对月球形成和演化的了解。

Here is a fun tidbit.

和大家分享一则趣闻。

Of the many pictures of the lunar landscape taken by Yutu-2, one mysterious square object caused great debate among people on Earth over what it was.

在玉兔二号拍摄的众多月球地貌照片中,一个方形物体引起关注,人们都在讨论它究竟是什么。

When the rover finally approached the object, it turned out to be a rabbit-shaped rock.

当玉兔二号最终靠近它时,大家发现原来是一块兔子形状的石头。

What an interesting coincidence.

真是个有趣的巧合。

Yutu-2 has traveled more than 1,400 meters on the far side of the moon so far.

迄今为止,玉兔二号已经在月球背面行驶超过1400米。

It will continue its journey and unveil more of the mysteries of the Moon.

它将继续它的旅程,为我们揭开更多月球的奥秘。

重点单词   查看全部解释    
facilitate [fə'siliteit]

想一想再看

vt. 帮助,使 ... 容易,促进

联想记忆
uncharted ['ʌn'tʃɑ:tid]

想一想再看

adj. 地图上没标明的

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
formation [fɔ:'meiʃən]

想一想再看

n. 构造,编队,形成,队形,[地]地层

联想记忆
designated ['deziɡ,neitid]

想一想再看

adj. 特指的;指定的

 
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
probe [prəub]

想一想再看

n. 探针,探测器,调查,查究
v. 用探针测

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 如何清除金贻贝 2023-01-02
  • 自然界中的生存法则 2023-01-04
  • 倒木的力量 2023-01-06
  • 林麝:森林中的隐士 2023-01-09
  • 生活在高山草原的白唇鹿 2023-01-11
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。