手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN频道 > 正文

越冬黑颈鹤来到西藏湿地

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Himalayas are both the world's highest and largest mountain range.

喜马拉雅山脉既是世界上最高最大的山脉。

The highest peak in its eastern range is Namcha Barwa.

这座位于喜马拉雅山脉东端的高峰名叫南迦巴瓦峰。

Due to the remoteness of its location and the difficulty of getting there, it was not until 1994 that China’s scientists finally confirmed the Yarlung Zangbo Grand Canyon as the deepest canyon in the world.

由于地处偏僻位置,交通不便,直到1994年之后,中国科学家才最终确认雪山脚下的雅鲁藏布大峡谷就是世界上最深、最大的峡谷。

The wetlands near the head of the canyon are an important wintering site for many migratory birds.

大峡谷起点附近的雅江湿地是许多候鸟的重要越冬地。

As the flocks of bar-headed geese land, black-neck cranes flock around them.

成群的斑头雁刚刚落脚,大批黑颈鹤便相拥而来。

There are 15 species of cranes worldwide.

世界上有15种鹤。

The black-necked crane was the last to be named.

黑颈鹤是其中最晚被命名的。

It is unusual in living its entire life on the plateau.

也是唯一一种终生以高原为家的鹤。

While the breeding grounds further north are often at an altitude of 4,000 meters or more, the wetlands of the Yarlung Zangbo Grand Canyon are less than 3,000 meters above sea level.

尽管更北边的黑颈鹤繁殖地海拔通常超过4000米,但位于雅鲁藏布大峡谷入口处的湿地海拔不到3000米。

This makes for a relatively mild winter.

这使得这里的冬季相对温暖。

This is a first time visitor, born earlier this year.

这是今年早些时候出生的小鹤第一次来到这里。

Over the steep canyon stands numerous snowy peaks.

在陡峭的峡谷之上,雪峰林立。

Above the snow line, glacier lakes are all covered with pure white snow all year round.

雪线处,是一座座常年白雪皑皑的冰湖。

The humid air from the Bay of Bengal freezes and stagnates here.

来自孟加拉湾的湿气在这里凝固和滞留。

Going downwards, as the elevation drops sharply, one can travel, in just one day, from cold winter to hot summer, from snowy glaciers to alpine deserts, to coniferous forests and then to tropical monsoon forests.

由此往下,随着海拔的急剧下降,一日之内,即可从寒冬穿越到盛夏,从积雪冰川到高寒荒漠,再到针叶林直至热带季雨林。

A total of nine vertical natural zones are strongly embedded on both sides of the canyon.

整整9个垂直自然带密集地镶嵌在峡谷两侧。

重点单词   查看全部解释    
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 热带的,炎热的,热带植物的

 
glacier ['glæsjə]

想一想再看

n. 冰河,冰川

联想记忆
flock [flɔk]

想一想再看

n. 一群(人,兽),大堆
v. 成群而行,聚

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
migratory ['maigrətəri]

想一想再看

adj. 迁移的,流浪的

联想记忆
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆
elevation [.eli'veiʃən]

想一想再看

n. 提拔,海拔,提高
[计算机] 标高

联想记忆
altitude ['æltitju:d]

想一想再看

n. 高度,海拔,高地

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。