手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2022年VOA常速英语 > 正文

三个国际非政府组织暂停在阿富汗的援助

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

I'm Steve Karesh.

我是史蒂夫·卡雷什。

Three non-governmental organizations say they will stop working in Afghanistan because of the Taliban's ban on female staff.

三个非政府组织表示,由于塔利班禁止女性工作,他们将停止在阿富汗的活动。

On Saturday, the Taliban ordered domestic and international NGOs to immediately ban female staff from coming to work.

周六,塔利班下令立即禁止女性在阿富汗的国内和国际非政府组织内工作。

It's the latest Taliban crackdown on women's access to public life.

这是塔利班打压女性公共生活权利的最新举动。

At least 17 weather-related deaths have been confirmed across eight U.S. states as heavy snow, howling winds and dangerously frigid temperatures kept much of the nation frozen for a third straight day.

美国8个州确认恶劣天气已导致至少17人死亡,大雪、狂风和极寒天气使美国大部分地区连续三天处于严寒之中。

The National Weather Service warned of lethal conditions and urged residents in affected areas to remain indoors.

美国国家气象局已就致命的恶劣天气发出警告,并敦促受影响地区的居民呆在家中。

On Friday, it said wind chills had sent temperatures plunging to negative 48 degrees Celsius.

周五,美国国家气象局表示,寒风已导致气温骤降至零下48摄氏度。

Canadian authorities have also issued severe weather warnings.

加拿大当局也就恶劣天气发布了警告。

Hundreds of thousands were left without electricity in Ontario and Quebec provinces.

安大略省和魁北克省数十万人断电。

Christian worshippers packed a Christmas morning service in the West Bank town of Bethlehem, revered as the traditional birthplace of Jesus.

基督教礼拜者在约旦河西岸的伯利恒举行了圣诞节晨祷,伯利恒一直被尊为耶稣的出生地。

Latin Patriarch of Jerusalem, Pierbattista Pizzaballa, led the service attended by locals as well as Christian pilgrims from around the world.

拉丁礼耶路撒冷宗主教皮扎巴拉主持了祷告,当地人和来自世界各地的基督教朝圣者参与了祷告。

The death toll from a fuel tanker explosion in Boksburg, South Africa, a city east of Johannesburg, has risen to 15, the health minister said Sunday.

南非卫生部长周日表示,约翰内斯堡以东城市博克斯堡发生油罐车爆炸,死亡人数已上升至15人。

The tanker transporting liquefied petroleum gas was caught beneath a bridge close to a hospital and houses on Saturday morning.

周六上午,这辆运输液化石油气的油罐车在一座医院和住宅附近的桥下发生爆炸。

The minister said three hospital employees - two nurses and a driver - died from severe burn injuries.

卫生部长表示,三名医院员工——两名护士和一名司机——死于严重烧伤。

Thirty-seven people were injured, including 24 patients and 13 staff members who were in the hospital at the time of the blast.

37人受伤,其中包括爆炸发生时医院内的24名患者和13名工作人员。

Videos on social media showed a huge fireball under the bridge, which the tanker appeared to have been too high to go under.

社交媒体上的视频显示,桥下形成了一个巨大的火球,油罐车似乎高度过高,无法从桥下通过。

From Washington, you are listening to VOA News.

美国之音新闻,华盛顿报道。

重点单词   查看全部解释    
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
petroleum [pi'trəuliəm]

想一想再看

n. 石油

联想记忆
tanker ['tæŋkə]

想一想再看

n. 油轮,坦克中一员

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
lethal ['li:θəl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,有效的
n. 基因

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。