手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译: 王季友-《观于舍人壁画山水》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《观于舍人壁画山水》是唐朝诗人王季友的一首七言律诗。王季友,生于公元714年3月11日,卒于794年12月18日,名徽,字季友,号云峰居士,洪州南昌(今江西南昌)人,祖籍河南洛阳,生于豫章东湖之滨。

1107.jpg

王季友·《观于舍人壁画山水》

野人宿在人家少,朝见此山谓山晓。

半壁仍栖岭上云,开帘欲放湖中鸟。

独坐长松是阿谁,再三招手起来迟。

于公大笑向予说,小弟丹青能尔为。


Viewing Mr. Yü's Landscape Painting on the Wall

Wang Chi-yu

A rustic person like me seldom spends a night in a mountain home.

I wake and watch the dawn come to these hills:

On the wall the clouds still hover above the peaks;

And I open the window to set free the birds in the lake.

Who is this man sitting alone under the tall pine?—

To my repeated greetings he is slow in response.

Mr. Yü lets loose a hearty laugh and says,

"It is my painting that deceives you so."

(Joseph J. Lee 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


重点单词   查看全部解释    
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
pine [pain]

想一想再看

n. 松树,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

联想记忆
hover ['hʌvə]

想一想再看

vi. 盘旋,翱翔,徘徊
n. 盘旋,翱翔,徘

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。