手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-经济报道 > 正文

天然气危机之下, 荷兰的温室大棚要挺不住了

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Greenhouses – buildings that are used for growing plants - have helped make the Netherlands the world's second largest agricultural exporter after the United States.

温室——用于种植植物的建筑——帮助荷兰成为仅次于美国的世界第二大农产品出口国。

But the $7.9 billion industry developed when gas was less costly.

但这个价值79亿美元的行业是在天然气价格较低的情况下发展起来的。

A price crisis will likely speed up a change to other energy sources, but it could also cause many businesses to fail.

价格危机可能会加速该行业改用其他能源,但也可能会导致许多企业倒闭。

European gas prices have increased by about 20 times the level they were at a year ago.

欧洲天然气价格比一年前上涨了约20倍。

The increase is mainly a result of Russia restricting gas supplies in answer to Western sanctions over its invasion of Ukraine.

价格上涨的主要原因是俄罗斯限制天然气供应,以回应西方国家因其入侵乌克兰而对其实施的制裁措施。

Industry group Glastuinbouw Nederland says up to 40 percent of its 3,000 members are having financial problems.

行业组织Glastuinbouw Nederland表示,其3000名成员中有高达40%的成员存在财务问题。

That could result in less out-of-season fruit, vegetables and flowers in European stores.

这可能会导致欧洲商店里的反季节水果、蔬菜和鲜花减少。

It could also mean production might move to warmer countries such as Spain, Morocco and Kenya.

这也可能意味着生产可能会转移到更温暖的国家,如西班牙、摩洛哥和肯尼亚。

Greenhouse owner Pieter Wijnen would like to pay attention to growing vegetables.

温室主人Pieter Wijnen想要把注意力放在蔬菜种植上。

But his life has centered on gas and electricity prices rather than his vegetables - bell peppers and cucumbers.

但他的关注点一直在天然气价格和电价上,而不是在他种植的蔬菜——甜椒和黄瓜上。

"In a greenhouse like this in the wintertime, you need to heat it," he said of his 32 hectare property in the southern Dutch area of Limburg.

在谈到他位于荷兰南部林堡区的32公顷的土地时,他说:“冬天在这样的温室里,你需要给它加热。”

Wijnen added, "When prices are going up, and it will be much more than we are used to, then we must change our plans."

Wijnen还说:“当价格上涨时,它会比我们习惯的要多得多,那么我们必须改变计划。”

Among other measures, Wijnen is cutting the area he will keep warm at Wijnen Square Crops this winter.

在其他措施中,Wijnen将削减他今年冬天在Wijnen Square Crops的供暖面积。

He plans to grow fewer, larger cucumbers - as well as selling additional electricity that he generates.

他计划种植更少、更大的黄瓜,同时出售自己生产的额外电力。

Until recently, Dutch greenhouses used around three billion cubic meters of gas a year, or about eight percent of the national total.

直到最近,荷兰温室每年消耗的天然气约30亿立方米,约占全国总量的8%。

That number has been falling as renewable choices become available.

随着可再生能源的使用,这一数字一直在下降。

According to Statistics Netherlands, the industry's gas usage fell 23 percent in the year through June.

根据荷兰统计局的数据,截至6月,该行业的天然气使用量下降了23%。

But the amount of decrease this year is as much a sign of difficulty as it is of change, growers say.

但种植者表示,今年的降幅既是困难的迹象,也是变化的迹象。

Michel van Schie of Royal HollandFlora said, "A large number of growers are choosing to close down their business because they don't expect any change in the short term."

荷兰皇家花卉公司的米歇尔·范·谢伊说:“大量种植者选择关闭他们的公司,因为他们预计短期内不会有任何变化。”

Stores have cut orders for flowers by around a third, expecting people to spend less as living costs increase, he added.

他还说,商店已经将鲜花订单减少了约三分之一,预计随着生活成本的增加,人们会减少支出。

The Dutch greenhouse industry has a deep connection with natural gas due to the Groningen gas field, which was Europe's largest for many years.

由于格罗宁根气田(多年来一直是欧洲最大的气田),荷兰温室产业与天然气有着深厚的联系。

Production was cut back in the 2010s due to the earthquakes it caused.

由于它引发的地震,二十一世纪前十年的产量减少了。

Some larger greenhouses like Wijnen's have plants that burn gas to create both heat and electricity - a system with 2.4 gigawatts of capacity spread nationwide, about 14 percent of the Dutch total.

一些较大的温室,如Wijnen的温室,有燃烧天然气产生热量和电力的工厂——一个覆盖全国的装机容量为2.4千兆瓦(约占荷兰总装机容量的14%)的系统。

Many greenhouses need heat more than electricity, and can sell additional power during highest demand.

许多温室更需要热量而不是电力,并且在需求最高的时候可以出售额外的电力。

Some greenhouses have invested in biomass for warmth, though wood is becoming less available and more costly.

尽管木材越来越难获得,价格也越来越高,但一些温室已经投资了生物质取暖。

A few have geothermal heating.

少数有地热供暖系统。

All make use of solar power for warming and plant growth - the original greenhouse effect.

所有这些都利用太阳能来取暖和帮助植物生长——最初的温室效应。

"Each and every grower is unique, which makes it very hard to draw conclusions about this crisis," said Cindy van Rijswick of Rabobank, a financial services company.

金融服务公司荷兰合作银行的辛迪·范·里斯维克说:“每个种植者都是独一无二的,这使得我们很难对这场危机下结论。”

Van Rijswick added that some Dutch greenhouses with lower cost gas contracts may do well.

范·里斯维克还说,一些拥有价格较低的天然气合同的荷兰温室可能会进展顺利。

As Groningen production went down, Wijnen invested 30 million euros in a geothermal project and biomass factories.

因为格罗宁根天然气产量下降,Wijnen在地热项目和生物质工厂上投资了3000万欧元。

But his gas plants that produce both heat and electricity are currently helpful.

但他的既能生产热能又能生产电能的天然气工厂目前是有帮助的。

"I do not need all the electricity, but the market needs the expensive electricity, so we make electricity, sell it to the grid, and then the heat is sometimes quite cheap for me," he said.

他说:“我不需要所有的电力,但市场需要昂贵的电力,所以我们生产电力,卖给电网,对我来说热能有时相当便宜”。

Still, Rabobank's Van Rijswick said the current crisis was likely to change the industry, with the move towards local production possibly reversing.

不过,荷兰合作银行的范·里斯维克表示,目前的危机可能会改变该行业,转向本地化生产的趋势可能会逆转。

"It's like we will go back in history again with Spain producing in wintertime and the northern European countries producing their own vegetables in summertime. Some people say maybe that's the way it should be."

“这就像我们将再次回归历史,西班牙在冬天生产蔬菜,北欧国家在夏天生产它们自己的蔬菜。有些人说也许这才是应该的方式。”

I’m John Russell.

约翰·拉塞尔为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
greenhouse ['gri:nhaus]

想一想再看

n. 温室,暖房

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。