手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-经济报道 > 正文

英特尔建新厂遭遇劳动力短缺

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The American state of Ohio’s largest-ever economic development project is expected to put workers in demand.

美国俄亥俄州有史以来最大的经济发展项目预计会增加对劳动力的需求。

The project will need 7,000 construction workers.

该项目将需要7000名建筑工人。

But currently, experts say there is a national shortage of people working in the industry.

但目前,专家表示,在该行业工作的人在全国范围内短缺。

The semiconductor manufacturer Intel announced the $20 billion project earlier this year.

半导体制造商英特尔今年早些时候宣布了这个价值200亿美元的项目。

When its two factories open in 2025 near Columbus, they are expected to employ 3,000 people with an average pay of around $135,000.

当该公司位于哥伦布市附近的两家工厂于2025年开业时,预计将雇佣3000名员工,平均工资约为13.5万美元。

But first, the area must be developed and the semiconductor factories have to be built.

但首先得开发该地区,建设半导体工厂。

Labor leaders and state officials say Central Ohio does not have 7,000 extra construction workers.

劳工领袖和州官员表示,俄亥俄州中部没有额外的7000名建筑工人。

Currently, projects in the area include a large Hilton hotel in the capital, Columbus, and a $2 billion addition to The Ohio State University’s medical center.

目前,该地区的项目包括在首府哥伦布市建设一个大型希尔顿酒店以及俄亥俄州立大学医疗中心的20亿美元的增建项目。

Also, drug maker Amgen is planning to build a $365 million biomanufacturing plant not far from the Intel factory.

此外,制药公司安进计划在距离英特尔工厂不远的地方建造一座价值3.65亿美元的生物制药厂。

Biomanufacturing uses biological systems to make medicines, food and industrial products.

生物制造指的是使用生物系统制造药品、食品和工业产品。

To win the project, Ohio officials offered Intel support equal to about $2 billion including 30 years of reduced taxes.

为了赢得该项目,俄亥俄州官员向英特尔提供了约20亿美元的支持,其中包括30年的税收减免。

Building is expected to go faster after Congress approved a spending law last month that aims to help the semiconductor industry and increase scientific research in the United States.

在美国国会上个月批准了一项旨在帮助半导体行业和增加美国科学研究支出的法案后,预计建设速度会更快。

The law gives more than $52 billion in support to the semiconductor industry.

该法案为半导体行业提供了超过520亿美元的支持。

It also provides a 25 percent tax credit for companies that invest in computer processor plants in the U.S.

它还为在美国投资计算机处理器工厂的公司提供25%的税收抵免。

“One of Intel’s top reasons for choosing Ohio is access to the region’s robust workforce,” the company said.

英特尔表示:“英特尔选择俄亥俄州的主要原因之一是可以利用该地区强大的劳动力。”

“It will not be without its challenges, but we are confident there is enough demand that these jobs will be filled.”

“它会有挑战,但我们相信有足够的需求,这些职位会被填补。”

Federal government information says there are about 45,000 construction workers in central Ohio.

联邦政府信息显示,俄亥俄州中部约有4.5万名建筑工人。

That number increased by 1,800 from May 2021 to May 2022, which suggests a shortage given current and future demands.

从2021年5月到2022年5月,这一数字增加了1800人,这表明,考虑到当前和未来的需求,建筑工人将会出现短缺。

“I don’t know of a single commercial construction company that’s not hiring,” said Mary Tebeau.

玛丽·特博说:“据我所知,没有一家商业建筑公司不在招人”。

Tebeau is with the Builders Exchange of Central Ohio, a construction industry trade group.

特博就职于俄亥俄州中部建筑商交易所——一家建筑业贸易组织。

Including overtime, pay for skilled tradespeople could hit $125,000 each year, said Dorsey Hager of the Columbus Building Trades Council.

哥伦布建筑贸易委员会的多尔西·哈格尔表示,包括加班费在内,熟练技工的年薪可能高达12.5万美元。

Jon Husted is Ohio’s lieutenant governor.

乔恩·赫斯特德是俄亥俄州副州长。

He said the Intel project is so big it will involve people who did not consider construction jobs before.

他说,英特尔的项目规模太大了,将会涉及以前没有考虑过建筑工作的人。

“When you’re willing to pay people more to do something, you will find the talent,” he said.

他说:“当你愿意付给人们更多钱去做某事时,你就会找到人才”。

Talent is a word to describe skills or people who have skills.

Talent是一个用来形容技能或有技能的人的词。

Some workers in the home construction industry will likely move to the building construction jobs.

从事房屋建筑业的一些工人可能会转行从事建筑施工工作。

The change will likely reduce the limited supply of homebuilders, said Ed Brady of the Home Builders Institute, a trade group.

行业组织住宅建筑商协会的埃德·布雷迪表示,这一变化可能会减少住宅建筑商有限的供应。

Ed Dietz of the National Association of Home Builders explained that reductions in the number of homebuilders risk a housing shortage.

全美住宅建造商协会的埃德·迪茨解释说,住宅建筑商数量的减少有可能会导致住房短缺。

He said a shortage could slow the economic development that Intel is trying to create.

他说,短缺可能会减缓英特尔试图创造的经济发展。

Dietz asked, “How do you attract those business investments if you can’t also provide additional housing available for the growth in the labor force?”

迪茨问道:“如果你不能为劳动力的增长提供额外的住房,你如何吸引这些商业投资?”

The population of Central Ohio is expected to reach 3 million by 2050.

预计到2050年,俄亥俄州中部的人口数量将达到300万。

That rate would require 11,000 to 14,000 houses built each year.

按照这一速度,每年需要建造1.1万至1.4万套住房。

That estimate came before Intel’s project was announced, said Jennifer Noll.

詹妮弗·诺尔说,这一估值是在英特尔宣布项目之前做出的。

She is with the Mid-Ohio Regional Planning Commission.

她就职于俄亥俄州中部地区规划委员会。

In 2020, the region was able to build only 11,000 homes.

2020年,该地区只能建造1.1万套住房。

“We know we’ve got some work to do as a region,” Noll said.

诺尔说:“我们知道,作为一个地区,我们还有一些工作要做”。

I’m John Russell.

约翰·拉塞尔为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。