手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

安哥拉发现300年来全球最大粉钻

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A large and very rare pink diamond has been found in the African country of Angola.

在非洲国家安哥拉发现了一颗非常稀有的大粉钻。

The pink diamond weighs 170 carats.

这颗粉钻重达170克拉。

A carat is a weight measurement used only with some valuable minerals.

克拉是一种只用于测量某些贵重矿物重量的计量单位。

It is equal to 200 milligrams.

1克拉等于200毫克。

The diamond is said to be one of the largest gemstones found in 300 years.

据说这颗钻石是300年来发现的最大的宝石之一。

The gem even has a name.

这颗宝石甚至还有一个名字。

It is called “Lulo Rose.”

它被称为“卢洛玫瑰”。

The mine owner, Lucapa Diamond Company, said on their website that it was found in the Lulo alluvial diamond mine.

该钻石的所有者卢卡帕钻石公司在他们的网站上称,它是在卢洛冲积钻石矿发现的。

Alluvial mines are near or in riverbeds.

冲积矿位于河床附近或河床中。

The chief of Lucapa, Stephan Wetherall, told the Associated Press, “Only one in 10,000 diamonds is colored pink.

卢卡帕钻石公司的总裁斯蒂芬·韦瑟拉尔告诉美联社:“每1万颗钻石中只有1颗是粉红色的。

So, you’re certainly looking at a very rare article when you find a very large pink diamond.”

所以,当你发现一颗非常大的粉钻时,你肯定很想一睹这稀世珍宝的风采。”

Wetherall also said that he does not know how much someone will pay for this diamond because of its color, but the value is expected to be very high.

韦瑟拉尔还说,他不知道有人会因为这颗钻石的颜色而花多少钱,但预计价值会很高。

The Lucapa company searches for underground rock formations called “kimberlite pipes.”

卢卡帕钻石公司寻找被称为“金伯利岩管道”的地下岩层。

This is known to be a main source of diamonds, said Wetherall.

韦瑟拉尔说,众所周知,这是钻石的主要来源。

He said, “We’re looking for the kimberlite pipes that brought these diamonds to the surface.

他说:“我们正在寻找将这些钻石带到地表的金伯利岩管道。

When you find these high-value large diamonds ... it certainly elevates the excitement from our perspective in our hunt for the primary source.”

当你找到这些高价值的大钻石时……从我们寻找主要来源的角度来看,这肯定提高了兴奋程度。”

The Lulo mine, which employs around 400 people, has already found two of the largest diamonds ever found in Angola.

卢洛矿雇佣了大约400名员工,已经发现了安哥拉迄今为止发现的两颗最大的钻石。

This includes a 404-carat clear diamond, Wetherall said.

韦瑟拉尔说,其中包括一颗404克拉的透明钻石。

Lucapa said the newest pink gemstone is the fifth largest found at the mine.

卢卡帕钻石公司称,最新发现的这颗粉色宝石是该矿发现的第五大宝石。

Angolan mines are one of the world’s top 10 producers of diamonds.

安哥拉矿场是世界十大钻石生产地之一。

The company Sodiam, an Angolan state diamond marketer, will sell the pink diamond by international tender.

安哥拉国家钻石营销商Sodiam公司将通过国际招标的方式销售这颗粉色钻石。

Diamantino Azevedo is Angola’s natural resource minister.

迪曼蒂诺·阿泽维多是安哥拉自然资源部长。

He reportedly said, the “pink diamond recovered from Lulo continues to showcase Angola as an important player on the world stage for diamond mining…”

据报道,他说:“从卢洛发现的这颗粉色钻石继续表明了安哥拉是世界钻石开采舞台上的一个重要角色。”

His comments were found on the Lucapa website.

他的评论可以在卢卡帕钻石公司的网站上找到。

Although the pink diamond is very large and rare, there are a number of much larger clear diamonds.

虽然这颗粉色钻石非常大和稀有,但还有一些更大的透明钻石。

A diamond called the Cullinan, found in South Africa in 1905, weighs 3,106 carats.

1905年在南非发现的一颗名为“库利南”的钻石重达3106克拉。

It is in the scepter of Queen Elizabeth II of England.

它在英国女王伊丽莎白二世的权杖上。

I’m Faith Pirlo.

费斯·皮尔洛为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
gem [dʒem]

想一想再看

n. 宝石,珍品,受到宠爱或评价很高的人,松糕

 
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟

联想记忆
measurement ['meʒəmənt]

想一想再看

n. 测量,衡量,尺寸,大小

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
gemstone ['dʒemstəun]

想一想再看

n. 宝石

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。