Chinese scientists say they have developed a robotic fish that can remove microplastic particles from water environments.
中国科学家表示,他们已经开发出一种可以清除水中的塑料微粒的机器鱼。
Researchers working on the project say the robots could help to clean up plastic pollution in oceans around the world.
参与该项目的研究人员表示,这种机器鱼可以帮助清理全世界海洋中的塑料污染。
The robotic swimmers are about 1.3 centimeters long.
这种机器鱼长约1.3厘米。
They are made of a soft chemical compound.
它们是由一种软化合物制成的。
The robots are designed to absorb microplastics while moving through the water.
这种机器鱼在水中游动时会吸食微塑料。
The project was launched by a team at Sichuan University in southwestern China.
该项目是由位于中国西南部的四川大学的一个团队发起的。
The researchers said the robots have already performed well in shallow water and they plan to carry out more tests in deeper waters.
研究人员表示,机器鱼在浅水中表现良好,他们计划在更深的水域进行更多测试。
The scientists reported their findings in a new study in Nano Letters.
科学家在《纳米快报》上的一项新研究中报告了他们的研究成果。
The publication comes from the American Chemical Society, a nonprofit organization supported by the U.S. Congress.
该出版物来自美国化学会,这是一个由美国国会支持的非营利性组织。
The robotic fish were built to target microplastic particles, which are smaller than five millimeters.
制造这种机器鱼的目标是小于5毫米的塑料微粒。
Studies have confirmed that microplastic pollution has been discovered in many natural environments.
研究证实,在许多自然环境中都发现了微塑料污染。
The material comes from the breakdown of manufactured plastic products and industrial waste.
塑料制品和工业垃圾分解后产生这些物质。
The team said the robots can be controlled by light.
该团队表示,这种机器鱼可以通过光来控制。
Turning “a near-infrared light laser” on and off causes the fish’s tail to move back and forth, the American Chemical Society said.
美国化学会表示,打开和关闭“近红外线激光”会使鱼的尾巴来回移动。
The robotic fish can swim up to 2.76 body lengths per second.
这种机器鱼每秒可以游2.76个身长的距离。
The researchers said this is faster than most similar soft robots.
研究人员表示,这比大多数类似的软体机器人的速度都要快。
Wang Yuyan was a member of Sichuan University’s research team.
王玉燕(音译)是四川大学研究团队的成员之一。
She told Reuters news agency that the small, lightweight robot is currently being used to collect microplastics for research purposes.
她告诉路透社,这种体积小、重量轻的机器人目前正在以研究为目的而收集微塑料。
But Wang added that the team plans to expand that use so the robot fish can remove larger amounts of microplastic waste from deep ocean areas.
但王玉燕(音译)还说,该团队计划扩大这一用途,这样机器鱼就可以清除深海地区更多的微塑料垃圾。
The fish can take in different kinds of microplastics and even repair itself when damaged, the researchers said.
研究人员表示,这种鱼可以吸食不同种类的微塑料,甚至在受损时可以自我修复。
And if a robot fish is accidentally eaten by a real fish, it could safely digest the material, the team added.
研究小组还表示,如果机器鱼不小心被真鱼吃掉了,真鱼可以安全地消化这些材料。
Wang said similar robots could be developed to be placed inside the human body to remove unwanted materials or disease.
王玉燕(音译)说,类似的机器人可以被开发出来放置在人体内,以清除不需要的物质或疾病。
I’m Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!