手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-词汇掌故 > 正文

你爱看那些"肥皂剧"吗?

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
字号: | |
[网页划词已开启] 评论 打印 收藏本文
  
  • Now, Words and Their Stories from VOA Learning English.
  • 欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目。
  • On this program we talk about common expressions in American English.
  • 在本节目中,我们将讨论美式英语中的常用表达。
  • And on today's show we will talk about a very common household object.
  • 在今天的节目中,我们将讨论一种非常常见的家居用品。
  • People used it thousands of years ago and most likely you used it today.
  • 几千年前人们就在使用它,很可能今天你还在使用它。
  • I am talking about soap.
  • 我要说的就是“肥皂”。
  • History experts say instructions for making soap were reportedly found on a clay Babylonian tablet.
  • 历史专家说,据说在一块巴比伦黏土碑上发现了肥皂的制作说明。
  • Ancient Egyptian, Chinese and Roman cultures also used some kind of soap.
  • 古埃及、古代中国和古罗马文化也使用某种肥皂。
  • Today there are many different types of soap – from bars to liquid, from scented to plain.
  • 今天有很多不同类型的肥皂——有条状的、有液体的、有香的、有无味的。
  • There are soaps to clean our bodies, our pets, our cars and our homes.
  • 肥皂可以用来清洁身体、宠物、汽车和我们的家。
  • Advertising for these products is big business.
  • 为这些产品做广告是一笔大生意。
  • In fact, it is this connection to advertising that has given us the name of a very popular form of entertainment – soap operas.
  • 事实上,正是这种和广告之间的联系给我们带来了一种非常流行的娱乐方式——肥皂剧。
  • Just as many cultures have their own kinds of soaps, they also have their kinds of soap operas – complicated stories about human relationships.
  • 正如许多文化都有自己的肥皂剧一样,它们也有自己的肥皂剧——关于人际关系的复杂故事。
  • Many years ago (in the U.S.), they were the first programs to be paid for by soap-making companies.
  • 许多年前(在美国),肥皂剧是第一个由肥皂制造公司资助的项目。
  • Companies that made soaps, detergents and other cleaning products originally broadcast their commercials during these shows.
  • 最初,生产肥皂、洗涤剂和其他清洁产品的公司会在这些节目中插播广告。
  • And who was mainly watching these daytime shows?
  • 但观看日间节目的主力军是谁呢?
  • Housewives.
  • 家庭主妇
  • So, these commercials were aimed at women who may have been cleaning their homes while watching the television program.
  • 所以,这些广告针对的是那些一边看电视一边打扫房间的女性。
  • So, that is where the "soap" part of the name "soap opera" comes from.
  • 所以,这就是“肥皂剧”这个名字的“肥皂”部分的来源。
  • But what about "opera"? Why not call them "soap shows"?
  • 但是“剧”呢?为什么不叫它们“肥皂节目”呢?
  • Well, in soap operas, the human stories that play out are extreme.
  • 在肥皂剧里,人类的故事都很极端。
  • The characters and situations of the shows are over-the-top!
  • 剧中的人物和场景都非常夸张!
  • They probably would not happen in real life.
  • 在现实生活中可能不会发生。
  • In fact, that is why many people criticize or make fun of soaps.
  • 事实上,这就是很多人批评或取笑肥皂剧的原因。
  • They are too unrealistic.
  • 因为剧情太假了。
  • But who cares?! Not the people who love soap operas, that's for sure.
  • 但是谁在乎呢?!肯定不是那些喜欢肥皂剧的人。
  • People do not watch soap operas to see real life or to learn valuable lessons.
  • 人们看肥皂剧不是为了看到真实的生活或学习有价值的教训。
  • Soap operas are escapist entertainment.
  • 肥皂剧是逃避现实的娱乐节目。
  • You get to escape your own life and live dangerously in someone else's ... for about an hour at a time.
  • 你可以逃离自己的生活,危险地生活在别人的生活里…… 每次大约一个小时。
  • As you may have noticed during this program, we often call soap operas just "soaps,"
  • 正如本期节目中所讲的,我们经常把“soap operas(肥皂剧)”简称为“soaps”,
  • as in, "Don't bother Felicia right now. She is catching up on all her soaps."
  • 比如:“现在别打扰费莉西亚,她正忙着补所有落下的肥皂剧。”
  • Now, some people may not want to admit that they enjoy watching such a show.
  • 现在,有些人可能不想承认他们喜欢看这样的节目。
  • For this reason, some people call soap operas their "guilty pleasure."
  • 由于这个原因,有些人把肥皂剧称为他们的“罪恶的快乐”。
  • Guilty pleasures appeal to our secret desires, the ones we do not like to publicly share.
  • 罪恶的快乐迎合了我们隐秘的欲望,我们不愿意公开分享这些欲望。
  • You watch something, enjoy it ... and then feel a little guilty afterward.
  • 看一些东西,享受它…… 之后会觉得有点内疚。
  • People who watch soap operas – either daytime or nighttime soaps – are usually very loyal followers.
  • 看肥皂剧的人——无论是白天还是晚上的肥皂剧——通常都是非常忠实的追随者。
  • In fact, it is this audience loyalty that appealed to advertisers in the first place.
  • 事实上,正是这种观众忠诚度吸引了广告商。
  • Soaps can be very addictive.
  • 肥皂剧很容易让人上瘾。
  • Their stories are open-ended.
  • 它们的故事是开放式的。
  • Each episode leads to the next, to the next, to the next.
  • 每一集都会引出下一集,下一集,再下一集。
  • And they usually end on some sort of cliffhanger, or an especially exciting ending.
  • 每一集通常都会以某种扣人心弦的情节结束,或者是特别激动人心的结局。
  • You really want to know what will happen next.
  • 你很想知道接下来会发生什么。
  • "Tune in next week!"
  • “下周请继续收看。!”
  • And you do tune in next week.
  • 然后下周你就会继续收看。
  • You can't wait to find out what happens!
  • 你迫不及待地想知道接下来会发生什么!
  • That is how a soap opera gets you hooked.
  • 这就是肥皂剧会让你上瘾的原因。
  • But that's not all! I have so much more to tell you ...
  • 但这还不是全部!未完待续……
  • ... next week on Words and Their Stories. I'm Anna Matteo.
  • 下周继续观看词汇掌故节目,我是安娜·马特奥。


扫描二维码进行跟读打分训练
l;g1vZ5h5Y)HiB|QAfk

wSfY|r~Jkz

Now, Words and Their Stories from VOA Learning English.

#b_@3|X5;gDMI^+9kIe

On this program we talk about common expressions in American English.

->#*As9)i]2

And on today's show we will talk about a very common household object.

T48x86NLRbw

People used it thousands of years ago and most likely you used it today.

kR9y,4lEX5sdxA4Q

I am talking about soap.

5@29)yf=3!Mee

History experts say instructions for making soap were reportedly found on a clay Babylonian tablet.

y^m*#q0o4eQ

Ancient Egyptian, Chinese and Roman cultures also used some kind of soap.

M7kiyo1zx[(N

Today there are many different types of soap – from bars to liquid, from scented to plain.

]uy6ILEu(rdeABiP9yh

There are soaps to clean our bodies, our pets, our cars and our homes.

TAN;A3ur],c

Advertising for these products is big business.

sK(]csl1Uzfa[x~.&;

In fact, it is this connection to advertising that has given us the name of a very popular form of entertainment – soap operas.

Fx!D(#(fV&s

Just as many cultures have their own kinds of soaps, they also have their kinds of soap operas – complicated stories about human relationships.

e+t66Vr7v~mGRTn

Many years ago (in the U.S.), they were the first programs to be paid for by soap-making companies.

Gk%2SLEHvtW8f6Lu,

Companies that made soaps, detergents and other cleaning products originally broadcast their commercials during these shows.

A5Q!b3HxJe8&^N8POZh0

And who was mainly watching these daytime shows?

MC.UR5l33gC8*

Housewives.

i[!PA|Wm@pux

So, these commercials were aimed at women who may have been cleaning their homes while watching the television program.

aP4wiGw_eBegEvSLi_#0

So, that is where the "soap" part of the name "soap opera" comes from.

zJQb&yBh&vrCzYU=a

But what about "opera"? Why not call them "soap shows"?

aL~q7b.Ru_BEM[5j

Well, in soap operas, the human stories that play out are extreme.

[SD9F)z;pd

The characters and situations of the shows are over-the-top!

lokv[1V|cUNGM52f=

They probably would not happen in real life.

y;|8B5MrDJ

In fact, that is why many people criticize or make fun of soaps.

Rh]=Bn^C,!OTvbmAc

They are too unrealistic.

vi[te;^iKcWa@tr

src=http://www.kekenet.com/broadcast/202109/http___image.uczzd.cn_15786369943230976484.jpg_id=0&from=export&refer=http___image.uczzd_副本.jpg

o#;0l|][Qn3+Xfv0x

But who cares?! Not the people who love soap operas, that's for sure.

DMko%%AH-j[m-

People do not watch soap operas to see real life or to learn valuable lessons.

6_or)giFDkz

Soap operas are escapist entertainment.

A%q(8#Ar9lcJ

You get to escape your own life and live dangerously in someone else's ... for about an hour at a time.

7@TtX*yPcZFs,2^jA3

As you may have noticed during this program, we often call soap operas just "soaps,"

ltIsd.Ulk&%4+NWmq

as in, "Don't bother Felicia right now. She is catching up on all her soaps."

U|WAB6yC[R++ren)

Now, some people may not want to admit that they enjoy watching such a show.

A(hV04Gd|0)iAA+

For this reason, some people call soap operas their "guilty pleasure."

ct(i@q9Ak3!ypR

Guilty pleasures appeal to our secret desires, the ones we do not like to publicly share.

~GdBPh,@d8SwH9p+lT@D

You watch something, enjoy it ... and then feel a little guilty afterward.

9M_tPU@-rYU(]cE

People who watch soap operas – either daytime or nighttime soaps – are usually very loyal followers.

anmi=SZ5,Tp

In fact, it is this audience loyalty that appealed to advertisers in the first place.

B#aKv3+2XV|5AQ+r#

Soaps can be very addictive.

A-UWcQu_UtM125

Their stories are open-ended.

bPgeJh]kd|V%)3OmCI

Each episode leads to the next, to the next, to the next.

fVNKNo+gp=k07)plyGcT

And they usually end on some sort of cliffhanger, or an especially exciting ending.

0uE,x9l[Qj6r&P=bI

You really want to know what will happen next.

ADwJKm(^Vv,

"Tune in next week!"

68ZJ7cRs4nL9Py

And you do tune in next week.

LJmX.~aIrxxd9@cD*k

You can't wait to find out what happens!

wqv5TyskH;Sk

That is how a soap opera gets you hooked.

iHnhoy~P^d#+|=x#

But that's not all! I have so much more to tell you ...

PgG2kfzMA;K0

... next week on Words and Their Stories. I'm Anna Matteo.

arZxI5&pTSCD

4.]4-22CzOsrqKzP7zy.iOOzaQUp7m~4*PvVpV@MB^z

重点单词   查看全部解释    
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
clay [klei]

想一想再看

n. 粘土,泥土
n. (人的)肉体

 
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿谀奉承

 
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
criticize ['kritisaiz]

想一想再看

vt. 批评,吹毛求疵,非难
vi. 批评

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。