手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人心理系列 > 正文

科学美国人60秒:双方自愿的拥抱似乎能减轻压力

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
字号: | |
[网页划词已开启] 评论 打印 收藏本文
  
  • This is Scientific American's 60-second Science, I'm Lucy Huang.
  • 这里是科学美国人——60秒科学系列,我是露西·黄。
  • When a friend comes to you after a stressful day, how do you comfort them?
  • 当朋友在经历了充满压力的一天后来找你时,你会如何安慰他们?
  • Do you let them rant? Do you pour them a glass of wine?
  • 你会让他们大声抱怨吗?还是会给他们倒杯红酒?
  • Those could work. But a new study finds that a very effective technique is also simple and easy. "Hugging."
  • 这些方法可能有用。但一项新研究发现了一种非常有效而且简单易行的方法:“拥抱”。
  • Michael Murphy is a psychology postdoc at Carnegie Mellon University in Pittsburgh.
  • 迈克尔·墨菲是匹兹堡卡内基梅隆大学的心理学博士后。
  • He wanted to know if people who received hugs regularly could handle stress and conflict better.
  • 他想知道,经常获得拥抱的人是否能更好地处理压力和冲突。
  • "Individuals who report perceiving the availability of a network of supportive individuals
  • “在面临压力时,那些报告自已可获得支持者网络的人,
  • tend to show better adaptation when faced with stress."
  • 往往会表现出更好的适应能力。”
  • But just because you have a support network does not mean that you definitely feel that support.
  • 但是,仅仅因为你拥有支持者网络,并不意味着你一定能感受到支持。
  • "So some researchers have argued that many of the behaviors we use to support others who are stressed might actually be counterproductive
  • “一些研究人员认为,我们用来支持受压者的许多行为实际上可能会适得其反,
  • because these behaviors might unintentionally communicate to others that they're not competent to manage stress."
  • 因为这些行为可能会在无意中向其他人传递出这样一种信息:他们没有能力调节压力。”
  • Murphy and his team interviewed 404 men and women every evening for two weeks.
  • 墨菲及其团队在两周的时间里每天晚上都会进行采访,他们共采访了404名男性和女性。
  • "During these interviews, the participants were asked a simple yes or no question—
  • “在采访过程中,参与者会被问到两个简单的是非题:
  • whether somebody had hugged them that day—
  • ‘当天是否有人拥抱了你?'
  • and a simple yes or no question of whether they had experienced conflict or tension with somebody that day.
  • 以及‘当天你是否经历了与他人的矛盾或紧张关系?'
  • They also were asked questions about their social interactions—how many social interactions they had that day—
  • 参与者还会被问到有关社交互动的问题——你当天参与了多少社交互动——
  • and responded to questions about negative and positive mood states."
  • 同时还要回答有关负面和正面情绪状态的问题。”
  • And the researchers found that individuals who experienced a conflict
  • 研究人员发现,经历过矛盾冲突的人,
  • were not as negatively affected if they received a hug that day as were participants who experienced conflict and didn't get a hug.
  • 如果在当天得到一个拥抱,那其受到的负面影响会小于那些经历了矛盾冲突但未获得拥抱的人。
  • Murphy and his team also saw that people who received a hug didn't carry the negative effect to the next day,
  • 墨菲及其团队还发现,获得拥抱的人不会把负面影响带到第二天,
  • while those who did not receive a hug would.
  • 而那些没有得到拥抱的人则会将负面影响带到第二天。
  • The findings are in the journal PLOS One.
  • 这项研究结果发表在《公共科学图书馆·综合》期刊上。
  • Murphy does include this caveat:
  • 墨菲确实提出了这一警告:
  • "So our findings should not be taken as evidence that people should just start hugging anyone and everyone who seems distressed.
  • “我们的研究结果不应被当做‘人们应该开始拥抱任何看起来很痛苦的人'的证据。
  • A hug from one boss at work or a stranger on the street—that could be viewed as neither consensual or positive."
  • 来自上司或街头陌生人的拥抱,可能被视为既不是双方自愿的,也不是积极的。”
  • The idea is to relieve stress. Not add to it.
  • 我们的初衷是为了缓解压力。而不是增加压力。
  • Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Lucy Huang.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是露西·黄。


手机扫描二维码查看全部内容
9u6C0T.aA0jk9&.

u]mY[61J;)%T

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Lucy Huang.
When a friend comes to you after a stressful day, how do you comfort them? Do you let them rant? Do you pour them a glass of wine? Those could work. But a new study finds that a very effective technique is also simple and easy. "Hugging."
Michael Murphy is a psychology postdoc at Carnegie Mellon University in Pittsburgh. He wanted to know if people who received hugs regularly could handle stress and conflict better. "Individuals who report perceiving the availability of a network of supportive individuals tend to show better adaptation when faced with stress."
But just because you have a support network does not mean that you definitely feel that support.
"So some researchers have argued that many of the behaviors we use to support others who are stressed might actually be counterproductive because these behaviors might unintentionally communicate to others that they're not competent to manage stress." Murphy and his team interviewed 404 men and women every evening for two weeks.

MHiCn#|_AI3clbN94)

拥抱.jpg
"During these interviews, the participants were asked a simple yes or no question—whether somebody had hugged them that day—and a simple yes or no question of whether they had experienced conflict or tension with somebody that day. They also were asked questions about their social interactions—how many social interactions they had that day—and responded to questions about negative and positive mood states."
And the researchers found that individuals who experienced a conflict were not as negatively affected if they received a hug that day as were participants who experienced conflict and didn't get a hug. Murphy and his team also saw that people who received a hug didn't carry the negative effect to the next day, while those who did not receive a hug would. The findings are in the journal PLOS One.
Murphy does include this caveat: "So our findings should not be taken as evidence that people should just start hugging anyone and everyone who seems distressed. A hug from one boss at work or a stranger on the street—that could be viewed as neither consensual or positive."
The idea is to relieve stress. Not add to it.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Lucy Huang.

=ci^hjuf9f(]@wa

U+hMuZOG1~00

)~KDOQL0VW0B*].MYb%Ks4=Hcaw5_@edQJMUFa*QG]Ip

重点单词   查看全部解释    
counterproductive [,kauntəprə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 反生产的;使达不到预期目标的

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
relieve [ri'li:v]

想一想再看

v. 减轻,救济,解除

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
availability [ə.veilə'biliti]

想一想再看

n. 有效,有用,有益;可得到的人(或物)

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。