The wolves cannot penetrate the wall of horns.
这两只狼无法穿越牛角筑成的铜墙铁壁
The herd are protecting their calf.
牛群在竭力保护牛犊
For the musk oxen, it's all for one and one for all.
对于麝牛来说 人人为我 我为人人
It's a struggle for all polar animals
在短暂的北极夏季 所有极地动物
to feed themselves and their families
想填饱自己和家人的肚皮
in the brief Arctic summer.
都要经历艰苦的挣扎
But there is one tiny creature of the tundra
但冻原上有种小巧的生物
that has found an astounding solution
寻到了一种绝妙的解决方案
to the shortness of the season.
来对付这个转瞬即逝的季节
The woolly bear caterpillar.
灯蛾毛虫
It's always the first insect to appear after the snow's retreat.
它向来是积雪融化后第一个出现的昆虫
The caterpillar then eats as fast as it can,
毛虫就拼了命地吃
and indeed it must,
它必须这么做
for this far north, summer only lasts a few weeks.
因为北极的夏季仅会持续数周
The days shorten only too soon, but the caterpillar has not yet
白昼很快就会变短 毛虫却还没有
got enough reserves to transform itself into a moth.
足够的储备来转化成蛾
It can't leave the Arctic, for it can't fly.
它还不能离开北极 因为它无法飞行
So, it settles down beneath a rock.
所以只好在一块岩石下面躲了起来
The sun's warmth rapidly dwindles.
太阳的热度迅速褪去
Beneath the rock, the caterpillar is out of the wind,
岩石虽能为毛虫挡风遮雪
but the cold penetrates deep into the ground.
但严寒仍蔓延至地下
Soon, its heart stops beating.
很快 它的心跳停止了
It ceases to breathe and its body starts to freeze.
也停止了呼吸 身体开始结冰
First, its gut. Then, its blood.
先是内脏 接着是血液