作者:阎成席
My heartfelt condolence to Martin Wolf, my dear bro!
向我亲爱的兄弟马丁-沃尔夫先生表示哀悼!
Wow, my god! You take my buddy Martin Wolf away from the earth. Sure, I can not blame you for doing that, but I will take myself to task for not having treated him a little better for I should have given him more care and affection! At the sad news that he has passed away, I was shedding tears as I was bitterly torn at my heart and did feel greatly grieved. I can not find the exact words to describe my current feelings. Anyhow, I am still struck dumbfounded and cannot believe that my loved Martin is really gone. I just feel that my tears are trickling down my cheeks.
哦,我的上帝呀!是您将我的兄弟马丁从这个地球上带走了!当然,我没有权利怪你,可是我非常自责,因为我本可以待他再好点,多给他些关爱!听到他去世的噩耗,我心里像刀绞一样,好痛苦也好伤心,我留下了眼泪。我现在无法描述我的心情。不管怎样,我还是惊呆了,简直不敢相信我敬爱的马丁真的离我而去。这会儿,我只能感到眼泪顺着面颊哗哗地流。
You know, I am really bleeding inwardly and feel it a thousand pities to have lost such a friend who did help me a lot in my life and academic pursuit.
的确,我的内心好痛苦,在流血!失去了这么一位朋友让我倍感遗憾,他曾在生活上和学术研究上给予过我大力的帮助。
I owe my achievements to this kind-hearted American citizen who has stayed in China for more than 2 decades, during which he has taught thousands of Chinese students as to how to effectively communicate with native speakers in English. So here I will salute him for whatever he has done for us, even for this country where we can still enjoy a peaceful and happy life.
我今天所取得的成就与这个善良的美国人是分不开的,他在中国生活了20多年,教会了成千上万的中国学生如何有效地和老外交流。所以,我在此特向他表示敬意,感谢他为我们所做的一切,甚至为这个国家所做的一切,我们会在享受和平和幸福生活的时刻深深地怀念他!
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/menu/201212/212798.shtml